آرشیو برای مارس, 2004

شعري از سهراب

چند سال پيش (سال ١٣٧٥) كل هشت كتاب سهراب سپهري رو به انگليسي ترجمه كردم. يكي ديگه از كارهايي كه مي‏خوام بكنم اينه كه اين ترجمه رو اينجا منتشر كنم. روزي يك شعر. شايد هم بيشتر.

اين ترجمه‏ي شعر معروف پشت هيچستان اه كه اسم اصلي‏ش واحه‏اي در لحظه است:


An Oasis In Moment

If you come after me

I am behind the Nowhere.

Behind the Nowhere it is a place where

The thin veins of cool air are filled with messengers

Who bring the news that the farthest bush on this earth has borne a flower.

And there on the sand is the print of the hoofs of horses of tenders

Who at dawn have climbed the Hill of Corn Poppy Ascent.

Behind the Nowhere canopy of desire spreads out.

As soon as the breeze of a thirst rushes to the root of a leaf

The bell of rain will ring first.

Here man is lonely.

And in this loneliness shadow of an elm runs till eternity.

If you come after me

Come smoothly and slowly lest it causes a crack

In my thin china of loneliness.

یک نظر بنویسید

شروع دوباره

سلام.

امروز يك شنبه ٢ فروردين سال ١٣٨٣ خورشيدي برابر ٢١ مارچ ٢٠٠٤ ميلاديه. تصميم گرفتم از اين به بعد خلاصه‏اي از كتاب‏ها و مقاله‏ها و كلا چيزاي كه مي‏خونم رو اينجا يادداشت كنم.

یک نظر بنویسید